Affichage des résultats 1 à 10 sur 10

Discussion: traducteurs électroniques

  1. #1
    Noctambules Avatar de Philippe
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    Jemappes / Valencia
    Âge
    67
    Messages
    3 210

    Question traducteurs électroniques

    On commence à trouver sur le marché de petits appareils de traduction automatique, parlants ou pas (les premiers étant bien entendu beaucoup plus chers que les seconds), à destination surtout d'un public anglophone (et donc munis de claviers QWERTY ), mais leurs performances ne sont pas très encourageantes (regardez les commentaires des clients en tapant "traducteur électronique" sur Amazon, par exemple... )... bref, tout cela pour dire que si quelqu'un connaissait et pouvait conseiller un appareil de ce type, et bien... merci d'avance
    .
    Forum MQCD Musique Classique
    http://www.mqcd-musique-classique.com/
    .

  2. #2
    Noctambules Avatar de yoffy
    Date d'inscription
    mai 2005
    Localisation
    Toujours en cours !
    Messages
    4 524
    La traduction électronique , je ne sais pas si c'est encore très au point et si cela ne le sera jamais . Pour s'aider dans une langue étrangère il y a en effet des solutions plus ou moins coûteuses . Toutefois un bon investissement en matière de système transportable , puisque il semble que ce soit ce dont il s'agit , et pour ce que j'en connaît est un iPhone ou , plus raisonnable , un iPod Touch 4ème génération (tiens , le revoilà ! ) , avec lesquels et pour quelques euros (après l'investissement initial de quelques 240 € ou $ , bien sûr ! ) ou même gratuitement on accède à des applications comme celle-ci ou à un dico comme celui-là en plus d'une infinité de services dans d'autres domaines !
    Dernière modification par yoffy ; 01/12/2010 à 03h06.

  3. #3
    Administrateurs Avatar de GF
    Date d'inscription
    avril 2005
    Localisation
    中国
    Messages
    2 198
    Les traducteurs électroniques sont à éviter, de même pour les traducteurs en général.
    Systran est tout de même assez réputé mais je doute de la fiabilité de la version iPhone iPod, car il existe plusieurs versions différentes sur computer

    Donc rien de mieux qu'un dictionnaire est des bases solides en grammaire anglaise.
    Si j'avais un dictionnaire à conseiller sur la plateforme iOS (iPhone iPod...) ce serait le larousse
    欢迎光临

  4. #4
    Noctambules Avatar de Philippe
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    Jemappes / Valencia
    Âge
    67
    Messages
    3 210
    Hmmmm ... pas très encourageant tout ça (mais merci pour les réponses )

    FRANKLIN semble unanimement peu apprécié si ce n'est pour ses traducteurs bilingues français/anglais mais je me demande quand même si on ne pourrait pas trouver qqch du côté de chez CASIO ...
    Bon évidemment, il y a toujours la solution iPod ... ...



    Celui-ci http://french-dictionary.ectaco.name...PB-5/index.htm m'intrigue aussi ... mais très cher
    .
    Forum MQCD Musique Classique
    http://www.mqcd-musique-classique.com/
    .

  5. #5
    Administrateurs Avatar de GF
    Date d'inscription
    avril 2005
    Localisation
    中国
    Messages
    2 198
    un peu cher pour ce que c'est non ?
    欢迎光临

  6. #6
    Pilier MQCD Avatar de Miatec
    Date d'inscription
    mai 2005
    Localisation
    A l'affut, avec mon knife!
    Messages
    2 725
    philippe : trouve toi une nana sur place déjà bilingue

  7. #7
    Noctambules Avatar de Philippe
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    Jemappes / Valencia
    Âge
    67
    Messages
    3 210
    Citation Envoyé par GF Voir le message
    un peu cher pour ce que c'est non ?
    Tout a son prix

    Citation Envoyé par Miatec Voir le message
    philippe : trouve toi une nana sur place déjà bilingue
    Tout a son prix
    .
    Forum MQCD Musique Classique
    http://www.mqcd-musique-classique.com/
    .

  8. #8
    Membre Avatar de Calinou
    Date d'inscription
    août 2010
    Localisation
    Troyes (France)
    Âge
    26
    Messages
    105
    Citation Envoyé par Philippe Voir le message
    Tout a son prix



    Tout a son prix
    Là tu me fais penser à Djazzanova :P
    edit: je parle de la nana bilingue ! Bug de quote :/

  9. #9
    Noctambules Avatar de Philippe
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    Jemappes / Valencia
    Âge
    67
    Messages
    3 210
    .
    Forum MQCD Musique Classique
    http://www.mqcd-musique-classique.com/
    .

  10. #10
    Noctambules Avatar de yoffy
    Date d'inscription
    mai 2005
    Localisation
    Toujours en cours !
    Messages
    4 524
    En guise de facétie j'ai copié ce texte , l'ai fait traduire en anglais par Google Outils Linguistiques puis d'anglais à français par le même moyen :

    Lorsque votre téléphone devient un traducteur en temps réel
    27.12.10 - 11:53

    Le Quest Visual lance sur l'application App Store Word
    Lens, une application peut reconnaître la présence d'un
    texte sur l'écran d'un iPhone, et de proposer une traduction
    simultanément. Ce programme peut être utile pour Voyage,
    remplacement du fameux dictionnaire.

    L'application Word Lens, désormais disponible sur l'App
    Store exerce la fonction de la réalité augmentée smartphone.
    De toute évidence, lorsque le capteur photo est positionné sur l'iPhone
    avec un texte, le programme analyse les mots et photographié
    offre de traduction en temps réel dans une autre langue. Cette
    solution permet par exemple de traduire des mots sur une
    signe, un signe de la circulation, ou sur la carte
    Au menu du restaurant.

    Pour l'instant, cette application permet la traduction des
    Anglais à l'espagnol ou vice versa. Autres langues
    doivent être ajoutés plus tard. L'application est la Parole de Lens
    disponible gratuitement sur l'App Store. Cependant, chaque paquet
    langues (anglais-espagnol espagnol-anglais) a vendu 3,99
    euros. Lens Word fonctionne sur iPhone et iPod Touch. L'
    programme devrait être étendu par la suite à d'autres systèmes
    exploitation, tels que Google Android Phone ou Windows 7.
    Pas trop mal parce qu'ils s'expriment mieux que la plupart des francophone et notamment les Français pour ce qui concerne entre autre les conjugaisons mais ils restent tout de même marrants ces traducteurs !

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 3 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 3 invité(s))

Liens sociaux

Liens sociaux

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •